[A6A6I5] ====>
DIRK: 그러니까 너희 모두 꽤... 적절할 온 것 같네.
DAVE: 맞아 꽤 그렇지
DIRK: 그러니까, 내가 돌아오기 전에.
DIRK: 늑대 소녀가 나타난 후에 그리고...
DIRK: 잠깐, 어떤 게 된 거야?
DAVE: 그
DAVE: 이야긴 전부
DAVE: 거의 브리스카 짓이지
DIRK: 브리스카?
DAVE: 네가 그 애를 알고 있다면 내가 해 줄 말은 그게 전부야
DAVE: 넌 아아아 브리스카 일 ㅇㅋ 이해했어 내가 물었던 건 잊어 이럴테지
DAVE: 브리스카가 널 이리로 데려왔어
DAVE: 그 뒤에 말도 안 되는 소리를 늘어놓더니 브리스카는 창문으로 뛰어들었고
DIRK: 오, 맞아.
DIRK: 그 여자애
DIRK: 그럼...
DIRK: 그러니까...
DIRK: 이 세션의 일이 어느 저도 정리가 된 건가?
DAVE: /으쓱
DAVE: 아마
DIRK: 그리고 싸우게 될 거고?
DAVE: 그래 보이네
DIRK: 오.
DIRK: 그럼 우린... 준비하면 되는 거지?
DAVE: 그래
DAVE: 카르켓이 그린대로 라면
DIRK: 그... 준비됐어?
DAVE: 어
DAVE: 그런 듯
DAVE: 검하고 가져왔으니까
DIRK: 멋지네.
DIRK: 나도 준비됐어.
DAVE: 어 그래 보이네
DAVE: 내 건 썩 좋지는 않지만
DIRK: 저런
DIRK: 그 검은 어떤 종류의 검이야?
DAVE: 웨일스제
DAVE: 그러니까
DAVE: 아마 가짜 웨일스제 나도 확실히 몰라
DIRK: 흠
DIRK: 어, 내건 좋아.
DAVE: 나도 알아
DIRK: 이건... 일본제?야
DAVE: 정품?
DIRK: 아니, 그건 모르겠어.
DIRK: 아마 가짜 일본제일걸.
DAVE: 가짜 일본제
DAVE: 그러니까...
DAVE: 애니에 나오는 장소는 가짜 일본 우주에서 일어나는 일인 거니까 그런 식인 건가?
DIRK: 비슷해.
DAVE: 그거 멋지네
DAVE: 그런 장소에서 검을 가져오기란 힘들지
DIRK: 그래.
DAVE: ...
DIRK: ...
DAVE: 맞아 꽤 그렇지
DIRK: 그러니까, 내가 돌아오기 전에.
DIRK: 늑대 소녀가 나타난 후에 그리고...
DIRK: 잠깐, 어떤 게 된 거야?
DAVE: 그
DAVE: 이야긴 전부
DAVE: 거의 브리스카 짓이지
DIRK: 브리스카?
DAVE: 네가 그 애를 알고 있다면 내가 해 줄 말은 그게 전부야
DAVE: 넌 아아아 브리스카 일 ㅇㅋ 이해했어 내가 물었던 건 잊어 이럴테지
DAVE: 브리스카가 널 이리로 데려왔어
DAVE: 그 뒤에 말도 안 되는 소리를 늘어놓더니 브리스카는 창문으로 뛰어들었고
DIRK: 오, 맞아.
DIRK: 그 여자애
DIRK: 그럼...
DIRK: 그러니까...
DIRK: 이 세션의 일이 어느 저도 정리가 된 건가?
DAVE: /으쓱
DAVE: 아마
DIRK: 그리고 싸우게 될 거고?
DAVE: 그래 보이네
DIRK: 오.
DIRK: 그럼 우린... 준비하면 되는 거지?
DAVE: 그래
DAVE: 카르켓이 그린대로 라면
DIRK: 그... 준비됐어?
DAVE: 어
DAVE: 그런 듯
DAVE: 검하고 가져왔으니까
DIRK: 멋지네.
DIRK: 나도 준비됐어.
DAVE: 어 그래 보이네
DAVE: 내 건 썩 좋지는 않지만
DIRK: 저런
DIRK: 그 검은 어떤 종류의 검이야?
DAVE: 웨일스제
DAVE: 그러니까
DAVE: 아마 가짜 웨일스제 나도 확실히 몰라
DIRK: 흠
DIRK: 어, 내건 좋아.
DAVE: 나도 알아
DIRK: 이건... 일본제?야
DAVE: 정품?
DIRK: 아니, 그건 모르겠어.
DIRK: 아마 가짜 일본제일걸.
DAVE: 가짜 일본제
DAVE: 그러니까...
DAVE: 애니에 나오는 장소는 가짜 일본 우주에서 일어나는 일인 거니까 그런 식인 건가?
DIRK: 비슷해.
DAVE: 그거 멋지네
DAVE: 그런 장소에서 검을 가져오기란 힘들지
DIRK: 그래.
DAVE: ...
DIRK: ...