[A6A6I5] ====>
JOHN: 네 운석 여행에 관해서 이야기 해줘!
DAVE: 음
JOHN: 우리가 잔디 언덕 행성에 있었을 때, 나쁜 타임라인의 데이브는 재미있는 이야기를 많이 해줬었거든
JOHN: 그런데 많은 시간 이야기를 나누지는 못했었어.
JOHN: 또, 그 타임라인 데이브의 여행 중에는 브리스카가 분명 없었을 테니까.
DAVE: 좋아 똑 부러지게 말해줄 게
DAVE: 이 운석 여행 중에 브리스카는 확실히 살아 있었어
DAVE: 이건 잘은 몰라도,
DAVE: 추가 삶 같은 거지
JOHN: 하하.
JOHN: 그래 알만도 하다.
JOHN: 난 브리스카가 유령일 때 많은 시간을 같이 보냈는데...
JOHN: 브리스카가 살아있던 죽어있던, 브리스카의 존재감을 무시하기 어렵지.
KARKAT: 맞아. 그래!
KARKAT: 아주 좋네.
KARKAT: 그냥 브리스카 뒷담 추억팔이나 해볼까, 약간 들리는 수준의 옆담인가?
VRISKA: 약간이라고?
VRISKA: 카르켓, 네 목소리 볼륨은 딱 하나뿐이거든.
KARKAT: 와, 시발?!
DAVE: 좋아 네가 자꾸 그런 식으로 굴지만 않으면, 이 잡담에 세르켓 이야기는 하지 않을 수도 있어
KARKAT: 아아아아오씨.
KARKAT: 그래, 네 말이 맞아.
KARKAT: 알았어, 진정해야겠어. 평소처럼, 네 말이 맞아 데이브.
JOHN: 와
JOHN: 카르켓, 시끄러운 네가 정말 쉽게 패배를 인정했네.
JOHN: 난... 조금 실망했어?
JOHN: 나는 네 특허받은 헛소리를 더 들을 수 있을 거로 생각했거든!
KARKAT: 이봐, 존 호그버트, 넌 나를 마지막으로 봤을 때 보다, 내가 좀더 성숙하고 합리적이라는 걸 알게 될 거다.
KARKAT: 난 더는 꼭지 돌아 떠들어 대는 것밖에 못하는 얼간이가 아니야. 그리고 누가 이 일로 더러운 입을 놀린다면, 강냉이를 다 털어버릴 거야.
JOHN: 오, 글쎄, 그 말 나한테 먹힌 것도 같아.
KARKAT: 하지만 진심으로, 좀 더 시민적이고 합리적인 상황에서, 너를 만나게 돼서 존나 반갑다.
KARKAT: 네가 브리스카를 때려눕히고, 너를 그곳에 꾸겨 넣었던 그 3년 전의 짧은 만남이 *시발* 뭐든 간에
KARKAT: 나도 그 때 내가 정말 미친 것 같이 보였다는 건 알아.
KARKAT: 그런데 그 운석에서 정어어어어엉말 많은 시간을 지루하게 보내면서도 그 때 일어났었던 바보같은 운명에 장난에 대해서는 전혀 신경쓰지도 되돌아 보지도 않았지.
JOHN: 헤헤, 알았어?
KARKAT: 난 완전히 극복했어.
KARKAT: 사실 많은 것들을 완전 극복했지.
JOHN: ... 그랬어?
KARKAT: 그래.
KARKAT: 예를 들어서, 내가 항상 컴퓨터에 대고 소리질렀던 때가 있었잖아 기억나냐.
KARKAT: 돌이켜보면 너와 이야기 걸 좀 초조하고 어색하게 느꼈던 것 같아.
KARKAT: 왜냐하면... 어, 너도 알잖아.
JOHN: 모르겠는데?
KARKAT: 내가 너한테 잠깐 수작질했었잖아, 내가 내 뱉은 말이 얼마나 멍청한 짓인지 눈꼽만큼도 모른채 삽질하면서, 타임라인을 거슬러 올라가는 방식으로 너에게 말을 걸었었지.
DAVE: 얌마
KARKAT: 아주 고맙게도 네가 요령껏 나를 차버렸었고
KARKAT: 기억나지?
JOHN: 음...
JOHN: 아마도?
KARKAT: 어떻게 그게 기억 나지 않을 수가 있냐?
JOHN: 나도 몰라, 너무 오래 된 일인 걸!
JOHN: 그리고 우리 둘이 웃긴 대화를 너무 많이 했기도 했고...
KARKAT: 좋아, 어쩌면 너보다는 내가 그 일을 큰 일이라고 여겼을 지도 모르겠다.
KARKAT: 그러니까, *분명* 그랬을 거야, 바로 그게 요점이지
KARKAT: 하지만 *진짜* 요점은, 나한테 그 일이 더는 큰 문제가 아니라는 점이야.
KARKAT: 그건 다 끝냈으니까!
DAVE: 카르켓 뭐라는 거야
KARKAT: 뭐!
KARKAT: 어떤 엿같은 일이 더는 큰 문제가 아니라는 점을, 우연히, 말하고 있었어
KARKAT: 이젠 큰 문제가 아니라고 생각하는 바람에 걍 무심코 내뱉었다고! 젠장할.
DAVE: 알았어 뭐 말되네. 그런데
DAVE: 방금 전에 과거 사건을 쭉 달리기 시작했고
DAVE: 넌 그 트럭에 총을 갈겼어
KARKAT: 총? 무슨 총!
DAVE: 그냥 비유하자면 그렇다는 거야 내가 봤을 때 네가 그냥 아무 일 아니고 큰일이 아니라서 툭 내뱉은 그 말이 아무 의미 있고 큰일이라 그런 것 같다고 아 그리고 네가 3년 만에 존을 만나서 한다는 첫 마디가 시발 그거기도 했잖아
KARKAT: 미안하다!
KARKAT: 내가 존나 미안해. 내 판단 범위 내에 있으면 쳐 돌아 돌진하는 것들이 있다는 걸 완전히 잊고 있었어!
JOHN: 아니야, 그러니까, 기억나는 것도 같아
JOHN: 내 생각엔, 음, 네가 나한테 "검은 수작질"을 하고 나서, 넌 계속 소리 지르면서, 시간을 역행해 나한테 말을 걸었지.
JOHN: 나는 그 검은 수작질이 뭔지도 알지 못한 채,
JOHN: 너에게 난 호모 섹슈얼이 아니라고 말했어, 시시비비를 따질 문제는 아닌 것 같아, 게다가, 너도 내가 한 저 말의 뜻이 뭐인지조차 몰랐잖아?
KARKAT: 그래!
KARKAT: 그게 그때 일어난 전반적인 상황이었어.
KARKAT: 난 그 일을 계속 별일이 아니었고, 다 극복했다, *말*하던 참이었는데, 이젠 다시 별일이 됐다는 건가?
KARKAT: 존나 멋지다 데이브! 고마워 죽겠어!
DAVE: 난 갑자기 셀프 자학 발악하는 빌어먹을 버튼 같은 게 없어서 해줄 말 그닥 없어
DAVE: 게다가 이쯤에서 난 내가 이해한 그 엿 같은 일을 덮어 놓은 척하지도 못한다고 나는 들이 받혀진 황당한 자백에 주저앉아서 조만간 혼잣말을 쩔게 늘어놓을 거라는 걸 알고 있으니까 그래... 그래 좋아 나도 내 버튼 누르고 있네 좋아 시발 될 데로 되게 냅두자고
DAVE: 그래서 네가 존한테 지랄같이 "극복한" 총알을 총에 존나 가득 장전해 놓고 두 다 다 다 쏴버리고 있다는 걸 누구나 쳐 아는데 내가 어떻게 일어나지 않은 척 네 존엄성을 지켜줘야 할지 모르겠다고
KARKAT: 오 빌어먹을...
DAVE: 그러니까 내가 말하고 싶은 건 만약 네가 공개적으로 작업 걸고 싶은-
KARKAT: "공개적으로 작업 거는 거" 아니거든!
DAVE: 네가 공개적으로 작업 걸고 싶은 거라면 우린 이 주제로 계속 지껄여야 할지도 몰라
DAVE: 그러니까 비판적으로 진지하게 토론하는 걸 그만 두지마, 내가 운을 띄워 줄 수도 있으니까
KARKAT: ㅇ뮤ㅓㅏ엄랑뮤랑ㅁ;ㅣ
DAVE: 그럼 너 지금 존한테 풀지 않은 검은 쪽 감정이 없다는 거 확실해
DAVE: 내 말은 존나 밀봉된 자극이 무르익기 전에 환기 좀 시키자는 거야
JOHN: 데이브, 네가 카르켓을 불편하게 하는 것 같아!
JOHN: 넌 현명한 녀석이라 우리를 불편하게 하려는 거야?
DAVE: 아니! 난 너희들을 불편하게 하려는 게 아니야
DAVE: 뭐 때문에 진정한 감정과 생각을 이야기하는 것이 불편한지 모르겠어
KARKAT: 그래애애애으ㅐ으애.
DAVE: 카르켓 너는 분명 존에게 스페이드를 느꼈어 하지만 네가 나한테 그런 말을 꺼낸 기억이 전혀 없었잖아
DAVE: 속으로 내내 생각하고 있었던 거야 아님
KARKAT: 아니!
KARKAT: 아니.. 그렇지 않아
DAVE: 그래 이 주제로 이야기할 수 있지
DAVE: 존은 나의 첫 번째 친구로 13년 동안 온갖 지랄을 다 와서 해 줄 말이 어느 정도 있어
DAVE: 여기서 이 자식의 가장 중요한 요점은, 누구도 문자 그대로 누군가를 증오할 능력이 전혀 없다 할 수 있다는 점이야
KARKAT: 나도 알아!
KARKAT: 나도 알고 이해하고 있어 그래서 내가 늦게나마 그걸 빌어먹게 멍청하다 생각한 이유라고!
JOHN: 음...
JOHN: 이런 식의 이야기를 계속하고 싶다는 건 아니지만, 그 말이 사실인지는 모르겠어.
KARKAT: 그렇지 않아?
JOHN: 나도 너처럼, 정말 화가 나고 증오하는 일이 있었어. 하지만 내 생각엔 그건 극단적인 경우인 것 같아?
JOHN: 멜빵을 한 해골 녀석한테 정말 화가 났었거든...
JOHN: 하지만 그 증오는 100% 플라토닉 적이었다고 확신해!
DAVE: 샌님이 빡칠 수 있다니 뭐랄까 임금님 귀는 당나귀 소리를 들은 것 같네.
DAVE: 하지만 그래 좋아 빡칠 수 있다면
DAVE: 야 카르켓 아직 희망이 있을진 모르겠는데 완전히 실패한 건 아닌 것 같다
KARKAT: 아나!
JOHN: 좋아, 데이브, 우리를 가지고 노는 것 같이 들려
DAVE: 놀아
DAVE: 뭐
DAVE: 말도 안 돼
DAVE: 내가 리얼 개새끼가 됐잖아
JOHN: 증오할 수 있게 됐다는 건...
JOHN: 좀 더 작은 집합인 것 같아?
JOHN: 다른 집합은 어때? 그, 어....
JOHN: 그 일은 중요하지 않아?
DAVE: 뭐가
JOHN: 동성애자가 될 수 없는 부분!!!
DAVE: 존
DAVE: 임마 이 말은 해야겠다
DAVE: 네가 "동성애자"가 될 수 있다, 될 수 없다 표현하는 건, 좀 진부한 노인네 같아 보여
JOHN: 뭐! 왜?
JOHN: 아니, 그렇게 말하는 건 되게 평범한 말이었잖아!
JOHN: 그러니까.. 좀 평범한 일이잖아, 그렇지? 그게... 뭐... ?
KARKAT: 누가 시발 나 좀 죽여줘.
DAVE: 평범하다라 그게 도대체 다 뭔데
DAVE: 평범은 이미 사라진 지 오래인 우리 문명을 지배하던 개소리였어
DAVE: 우리는 몇 년 전에 우리 문명을 뒤로했고
DAVE: 그건 이제 주요하지 않은 멍청한 쓰레기 더미야
JOHN: 음, 알았어?
JOHN: 그래서 그럼, 네가 말하는 건...
JOHN: 네가 말하고 싶은 게 뭐야?
DAVE: 잘은 모르겠어
JOHN: ...
DAVE: 좋아 내가 말하고 싶은 건
DAVE: 이 일은 네가 생각하는 것만큼이나 단순한 문제가 아닌 것 같다는 거야
DAVE: 어쩌면 이 문제에 대해 곰곰이 생각해 보지 않았을 수도 있지 하지만 우리가 이 문제를 당연하게 생각조차 해보지도 않았던 이유는
DAVE: 우리가 코흘리개 꼬마 시절에 자연스레 접한 매체물에 나오는 멍청한 잡동사니들에 노출되어 있어서라 할 수 있어
JOHN: 난,
JOHN: 흐음.
DAVE: 그러니까 이건 네가 어떤 틀 안에 끼워 넣어버리는 것처럼 절대적이거나 지나치게 단순화할 수 있는 문제가 아니라는 거야
DAVE: 어쩌면 개인적으로는 그런 식으로 치부해 버릴 수도 있겠지 모르겠다
DAVE: 내가 봤을 때 넌 이 주제를 딱히 시간을 내서 생각해 보진 않았던 것 같아, 네가 보고 읽은 것들로만 네 사고방식을 정착시킨다면 그건 좋은 방식은 아닐 거야
DAVE: 생각 없이 맹목적으로 받아들이기만 하면 그럼 어떻게 될까?
DAVE: 만일 네가 생각하던 게...
JOHN: ...하던 게?
DAVE: 하던 게 네가 생각했던 방식과 다르다는 걸 알게 된다면
DAVE: 아니면, 너와는 관련 없다고 생각한 아주 오랜 가정이, 그렇지 않았다면?
KARKAT: (왜. 왜 우리가 이딴 대화를 하는 거지.)
DAVE: 나도 몰라
DAVE: 커다란 전함을 타고 있던 3년과 아포칼립스로부터 모두를 구하는 동안 네가 뭘 했는지 모르겠어
DAVE: 그런데 난 이런 생각을 존나 많은 시간 하며 보내왔거든
DAVE: 내가 여태껏 말한 것들에 대해, 왜 내가 과거에 그렇게 말했고 행동했는지에 대해
DAVE: 내가 한동안 말했던 많은 것들은 나의 존재를 표현하는 일부분 같았어, 그리고 내가 쿨하고 멋지게 보이도록 도와줬었지
DAVE: 하지만 이제는 잘 모르겠어
DAVE: 우리가 게이가 아니라는 걸 분명 알면서도 게이가 된 양 서로를 놀려 먹었지 "넝담"삼아서 기억하냐
JOHN: 맞아.
JOHN: 맞아, 그건 가끔 재미있었어.
JOHN: 주변에서 자주 하는 농담이었잖아!
DAVE: 그래 나도 알아
DAVE: 솔직히 게이들이 뭘 어떻게 하는지 간에 누군가한테 뭘 어떻게 할 때 게이 같다고 하는 건 재미있지 그것에는 이견이 없어.
DAVE: 그런데 우리가 이 농담을 재미있다고 생각하는 이유는 근본적으로 우리가 게이보다 우월하다는 생각이 밑에 깔려있어서야 우리는 게이를 호모 짓 하는 허접한 놈들이라 생각하고 우리는 게이처럼 허접하지 않다 생각하기 때문에 이런 농담을 주고받고 그 농담을 재미있다 느끼지
DAVE: 음
JOHN: 우리가 잔디 언덕 행성에 있었을 때, 나쁜 타임라인의 데이브는 재미있는 이야기를 많이 해줬었거든
JOHN: 그런데 많은 시간 이야기를 나누지는 못했었어.
JOHN: 또, 그 타임라인 데이브의 여행 중에는 브리스카가 분명 없었을 테니까.
DAVE: 좋아 똑 부러지게 말해줄 게
DAVE: 이 운석 여행 중에 브리스카는 확실히 살아 있었어
DAVE: 이건 잘은 몰라도,
DAVE: 추가 삶 같은 거지
JOHN: 하하.
JOHN: 그래 알만도 하다.
JOHN: 난 브리스카가 유령일 때 많은 시간을 같이 보냈는데...
JOHN: 브리스카가 살아있던 죽어있던, 브리스카의 존재감을 무시하기 어렵지.
KARKAT: 맞아. 그래!
KARKAT: 아주 좋네.
KARKAT: 그냥 브리스카 뒷담 추억팔이나 해볼까, 약간 들리는 수준의 옆담인가?
VRISKA: 약간이라고?
VRISKA: 카르켓, 네 목소리 볼륨은 딱 하나뿐이거든.
KARKAT: 와, 시발?!
DAVE: 좋아 네가 자꾸 그런 식으로 굴지만 않으면, 이 잡담에 세르켓 이야기는 하지 않을 수도 있어
KARKAT: 아아아아오씨.
KARKAT: 그래, 네 말이 맞아.
KARKAT: 알았어, 진정해야겠어. 평소처럼, 네 말이 맞아 데이브.
JOHN: 와
JOHN: 카르켓, 시끄러운 네가 정말 쉽게 패배를 인정했네.
JOHN: 난... 조금 실망했어?
JOHN: 나는 네 특허받은 헛소리를 더 들을 수 있을 거로 생각했거든!
KARKAT: 이봐, 존 호그버트, 넌 나를 마지막으로 봤을 때 보다, 내가 좀더 성숙하고 합리적이라는 걸 알게 될 거다.
KARKAT: 난 더는 꼭지 돌아 떠들어 대는 것밖에 못하는 얼간이가 아니야. 그리고 누가 이 일로 더러운 입을 놀린다면, 강냉이를 다 털어버릴 거야.
JOHN: 오, 글쎄, 그 말 나한테 먹힌 것도 같아.
KARKAT: 하지만 진심으로, 좀 더 시민적이고 합리적인 상황에서, 너를 만나게 돼서 존나 반갑다.
KARKAT: 네가 브리스카를 때려눕히고, 너를 그곳에 꾸겨 넣었던 그 3년 전의 짧은 만남이 *시발* 뭐든 간에
KARKAT: 나도 그 때 내가 정말 미친 것 같이 보였다는 건 알아.
KARKAT: 그런데 그 운석에서 정어어어어엉말 많은 시간을 지루하게 보내면서도 그 때 일어났었던 바보같은 운명에 장난에 대해서는 전혀 신경쓰지도 되돌아 보지도 않았지.
JOHN: 헤헤, 알았어?
KARKAT: 난 완전히 극복했어.
KARKAT: 사실 많은 것들을 완전 극복했지.
JOHN: ... 그랬어?
KARKAT: 그래.
KARKAT: 예를 들어서, 내가 항상 컴퓨터에 대고 소리질렀던 때가 있었잖아 기억나냐.
KARKAT: 돌이켜보면 너와 이야기 걸 좀 초조하고 어색하게 느꼈던 것 같아.
KARKAT: 왜냐하면... 어, 너도 알잖아.
JOHN: 모르겠는데?
KARKAT: 내가 너한테 잠깐 수작질했었잖아, 내가 내 뱉은 말이 얼마나 멍청한 짓인지 눈꼽만큼도 모른채 삽질하면서, 타임라인을 거슬러 올라가는 방식으로 너에게 말을 걸었었지.
DAVE: 얌마
KARKAT: 아주 고맙게도 네가 요령껏 나를 차버렸었고
KARKAT: 기억나지?
JOHN: 음...
JOHN: 아마도?
KARKAT: 어떻게 그게 기억 나지 않을 수가 있냐?
JOHN: 나도 몰라, 너무 오래 된 일인 걸!
JOHN: 그리고 우리 둘이 웃긴 대화를 너무 많이 했기도 했고...
KARKAT: 좋아, 어쩌면 너보다는 내가 그 일을 큰 일이라고 여겼을 지도 모르겠다.
KARKAT: 그러니까, *분명* 그랬을 거야, 바로 그게 요점이지
KARKAT: 하지만 *진짜* 요점은, 나한테 그 일이 더는 큰 문제가 아니라는 점이야.
KARKAT: 그건 다 끝냈으니까!
DAVE: 카르켓 뭐라는 거야
KARKAT: 뭐!
KARKAT: 어떤 엿같은 일이 더는 큰 문제가 아니라는 점을, 우연히, 말하고 있었어
KARKAT: 이젠 큰 문제가 아니라고 생각하는 바람에 걍 무심코 내뱉었다고! 젠장할.
DAVE: 알았어 뭐 말되네. 그런데
DAVE: 방금 전에 과거 사건을 쭉 달리기 시작했고
DAVE: 넌 그 트럭에 총을 갈겼어
KARKAT: 총? 무슨 총!
DAVE: 그냥 비유하자면 그렇다는 거야 내가 봤을 때 네가 그냥 아무 일 아니고 큰일이 아니라서 툭 내뱉은 그 말이 아무 의미 있고 큰일이라 그런 것 같다고 아 그리고 네가 3년 만에 존을 만나서 한다는 첫 마디가 시발 그거기도 했잖아
KARKAT: 미안하다!
KARKAT: 내가 존나 미안해. 내 판단 범위 내에 있으면 쳐 돌아 돌진하는 것들이 있다는 걸 완전히 잊고 있었어!
JOHN: 아니야, 그러니까, 기억나는 것도 같아
JOHN: 내 생각엔, 음, 네가 나한테 "검은 수작질"을 하고 나서, 넌 계속 소리 지르면서, 시간을 역행해 나한테 말을 걸었지.
JOHN: 나는 그 검은 수작질이 뭔지도 알지 못한 채,
JOHN: 너에게 난 호모 섹슈얼이 아니라고 말했어, 시시비비를 따질 문제는 아닌 것 같아, 게다가, 너도 내가 한 저 말의 뜻이 뭐인지조차 몰랐잖아?
KARKAT: 그래!
KARKAT: 그게 그때 일어난 전반적인 상황이었어.
KARKAT: 난 그 일을 계속 별일이 아니었고, 다 극복했다, *말*하던 참이었는데, 이젠 다시 별일이 됐다는 건가?
KARKAT: 존나 멋지다 데이브! 고마워 죽겠어!
DAVE: 난 갑자기 셀프 자학 발악하는 빌어먹을 버튼 같은 게 없어서 해줄 말 그닥 없어
DAVE: 게다가 이쯤에서 난 내가 이해한 그 엿 같은 일을 덮어 놓은 척하지도 못한다고 나는 들이 받혀진 황당한 자백에 주저앉아서 조만간 혼잣말을 쩔게 늘어놓을 거라는 걸 알고 있으니까 그래... 그래 좋아 나도 내 버튼 누르고 있네 좋아 시발 될 데로 되게 냅두자고
DAVE: 그래서 네가 존한테 지랄같이 "극복한" 총알을 총에 존나 가득 장전해 놓고 두 다 다 다 쏴버리고 있다는 걸 누구나 쳐 아는데 내가 어떻게 일어나지 않은 척 네 존엄성을 지켜줘야 할지 모르겠다고
KARKAT: 오 빌어먹을...
DAVE: 그러니까 내가 말하고 싶은 건 만약 네가 공개적으로 작업 걸고 싶은-
KARKAT: "공개적으로 작업 거는 거" 아니거든!
DAVE: 네가 공개적으로 작업 걸고 싶은 거라면 우린 이 주제로 계속 지껄여야 할지도 몰라
DAVE: 그러니까 비판적으로 진지하게 토론하는 걸 그만 두지마, 내가 운을 띄워 줄 수도 있으니까
KARKAT: ㅇ뮤ㅓㅏ엄랑뮤랑ㅁ;ㅣ
DAVE: 그럼 너 지금 존한테 풀지 않은 검은 쪽 감정이 없다는 거 확실해
DAVE: 내 말은 존나 밀봉된 자극이 무르익기 전에 환기 좀 시키자는 거야
JOHN: 데이브, 네가 카르켓을 불편하게 하는 것 같아!
JOHN: 넌 현명한 녀석이라 우리를 불편하게 하려는 거야?
DAVE: 아니! 난 너희들을 불편하게 하려는 게 아니야
DAVE: 뭐 때문에 진정한 감정과 생각을 이야기하는 것이 불편한지 모르겠어
KARKAT: 그래애애애으ㅐ으애.
DAVE: 카르켓 너는 분명 존에게 스페이드를 느꼈어 하지만 네가 나한테 그런 말을 꺼낸 기억이 전혀 없었잖아
DAVE: 속으로 내내 생각하고 있었던 거야 아님
KARKAT: 아니!
KARKAT: 아니.. 그렇지 않아
DAVE: 그래 이 주제로 이야기할 수 있지
DAVE: 존은 나의 첫 번째 친구로 13년 동안 온갖 지랄을 다 와서 해 줄 말이 어느 정도 있어
DAVE: 여기서 이 자식의 가장 중요한 요점은, 누구도 문자 그대로 누군가를 증오할 능력이 전혀 없다 할 수 있다는 점이야
KARKAT: 나도 알아!
KARKAT: 나도 알고 이해하고 있어 그래서 내가 늦게나마 그걸 빌어먹게 멍청하다 생각한 이유라고!
JOHN: 음...
JOHN: 이런 식의 이야기를 계속하고 싶다는 건 아니지만, 그 말이 사실인지는 모르겠어.
KARKAT: 그렇지 않아?
JOHN: 나도 너처럼, 정말 화가 나고 증오하는 일이 있었어. 하지만 내 생각엔 그건 극단적인 경우인 것 같아?
JOHN: 멜빵을 한 해골 녀석한테 정말 화가 났었거든...
JOHN: 하지만 그 증오는 100% 플라토닉 적이었다고 확신해!
DAVE: 샌님이 빡칠 수 있다니 뭐랄까 임금님 귀는 당나귀 소리를 들은 것 같네.
DAVE: 하지만 그래 좋아 빡칠 수 있다면
DAVE: 야 카르켓 아직 희망이 있을진 모르겠는데 완전히 실패한 건 아닌 것 같다
KARKAT: 아나!
JOHN: 좋아, 데이브, 우리를 가지고 노는 것 같이 들려
DAVE: 놀아
DAVE: 뭐
DAVE: 말도 안 돼
DAVE: 내가 리얼 개새끼가 됐잖아
JOHN: 증오할 수 있게 됐다는 건...
JOHN: 좀 더 작은 집합인 것 같아?
JOHN: 다른 집합은 어때? 그, 어....
JOHN: 그 일은 중요하지 않아?
DAVE: 뭐가
JOHN: 동성애자가 될 수 없는 부분!!!
DAVE: 존
DAVE: 임마 이 말은 해야겠다
DAVE: 네가 "동성애자"가 될 수 있다, 될 수 없다 표현하는 건, 좀 진부한 노인네 같아 보여
JOHN: 뭐! 왜?
JOHN: 아니, 그렇게 말하는 건 되게 평범한 말이었잖아!
JOHN: 그러니까.. 좀 평범한 일이잖아, 그렇지? 그게... 뭐... ?
KARKAT: 누가 시발 나 좀 죽여줘.
DAVE: 평범하다라 그게 도대체 다 뭔데
DAVE: 평범은 이미 사라진 지 오래인 우리 문명을 지배하던 개소리였어
DAVE: 우리는 몇 년 전에 우리 문명을 뒤로했고
DAVE: 그건 이제 주요하지 않은 멍청한 쓰레기 더미야
JOHN: 음, 알았어?
JOHN: 그래서 그럼, 네가 말하는 건...
JOHN: 네가 말하고 싶은 게 뭐야?
DAVE: 잘은 모르겠어
JOHN: ...
DAVE: 좋아 내가 말하고 싶은 건
DAVE: 이 일은 네가 생각하는 것만큼이나 단순한 문제가 아닌 것 같다는 거야
DAVE: 어쩌면 이 문제에 대해 곰곰이 생각해 보지 않았을 수도 있지 하지만 우리가 이 문제를 당연하게 생각조차 해보지도 않았던 이유는
DAVE: 우리가 코흘리개 꼬마 시절에 자연스레 접한 매체물에 나오는 멍청한 잡동사니들에 노출되어 있어서라 할 수 있어
JOHN: 난,
JOHN: 흐음.
DAVE: 그러니까 이건 네가 어떤 틀 안에 끼워 넣어버리는 것처럼 절대적이거나 지나치게 단순화할 수 있는 문제가 아니라는 거야
DAVE: 어쩌면 개인적으로는 그런 식으로 치부해 버릴 수도 있겠지 모르겠다
DAVE: 내가 봤을 때 넌 이 주제를 딱히 시간을 내서 생각해 보진 않았던 것 같아, 네가 보고 읽은 것들로만 네 사고방식을 정착시킨다면 그건 좋은 방식은 아닐 거야
DAVE: 생각 없이 맹목적으로 받아들이기만 하면 그럼 어떻게 될까?
DAVE: 만일 네가 생각하던 게...
JOHN: ...하던 게?
DAVE: 하던 게 네가 생각했던 방식과 다르다는 걸 알게 된다면
DAVE: 아니면, 너와는 관련 없다고 생각한 아주 오랜 가정이, 그렇지 않았다면?
KARKAT: (왜. 왜 우리가 이딴 대화를 하는 거지.)
DAVE: 나도 몰라
DAVE: 커다란 전함을 타고 있던 3년과 아포칼립스로부터 모두를 구하는 동안 네가 뭘 했는지 모르겠어
DAVE: 그런데 난 이런 생각을 존나 많은 시간 하며 보내왔거든
DAVE: 내가 여태껏 말한 것들에 대해, 왜 내가 과거에 그렇게 말했고 행동했는지에 대해
DAVE: 내가 한동안 말했던 많은 것들은 나의 존재를 표현하는 일부분 같았어, 그리고 내가 쿨하고 멋지게 보이도록 도와줬었지
DAVE: 하지만 이제는 잘 모르겠어
DAVE: 우리가 게이가 아니라는 걸 분명 알면서도 게이가 된 양 서로를 놀려 먹었지 "넝담"삼아서 기억하냐
JOHN: 맞아.
JOHN: 맞아, 그건 가끔 재미있었어.
JOHN: 주변에서 자주 하는 농담이었잖아!
DAVE: 그래 나도 알아
DAVE: 솔직히 게이들이 뭘 어떻게 하는지 간에 누군가한테 뭘 어떻게 할 때 게이 같다고 하는 건 재미있지 그것에는 이견이 없어.
DAVE: 그런데 우리가 이 농담을 재미있다고 생각하는 이유는 근본적으로 우리가 게이보다 우월하다는 생각이 밑에 깔려있어서야 우리는 게이를 호모 짓 하는 허접한 놈들이라 생각하고 우리는 게이처럼 허접하지 않다 생각하기 때문에 이런 농담을 주고받고 그 농담을 재미있다 느끼지
DAVE: 실제로 멋지다고 생각하는 남성성에 대한 터무니없는 이상은 뿌리내려 잘 자라나고 있지 그걸 생각해보면 1. 시발같이 구리고 2. 남자가 남성성을 지나치게 충고하는 것은 솔직히 바로 그 자체가 존나 빌어먹게 게이스럽고 3. 할 일 더럽게 없는 별 지랄 같은 일이었어
DAVE: 영웅적 행위에 대한 거짓된 이상도 이러한 착각이 섞여 있었던 게 아닐까 생각해
DAVE: 동화책에 나오는 영웅들이 나에게 어떤 감정을 느끼는지와 사회 집단에서 내가 어떤 식으로 남자처럼 굴어야 하는 가에 대한 감정은 닮아있어
DAVE: 난 어느 순간 그렇게 살아가는 척하기를 그만뒀어
DAVE: 그리고 내 "농담"의 얕은 수위를 되돌아보면서 시간을 보냈지
DAVE: 나는 맹비난하는 시발 것들이 얼마나 게이다운지 써먹으면서 깜박이도 켜지 않고 달렸어
DAVE: 그게 나쁘다고 느끼지 않았던 것 같아 어쩌면 "무신경" 한 거였겠지
DAVE: 그런 식으로 내 감정은 뻔했어
DAVE: 터무니없는 비난을 전면에 내세워
DAVE: 많은 불안을 속이고 존나 덮어 버렸어
DAVE: 난 계속 광대 짓을 했었고 그게 무슨 짓인지 내 진짜 신념이 무엇인지 생각해 보지도 않았던 거야
JOHN: 데이브, 음.
JOHN: 멋진 말이야, 그리고...
JOHN: 나도 그 생각엔 대부분 동의하기도 하고?
JOHN: 그런데...
JOHN: 흐으으음, 뭐라고 해야 할까.
JOHN: 너...
JOHN: 너 이제 게이야?
DAVE: 뭐라고 아니
KARKAT: (왜. 그만 지껄이지 않는 건데. 맙소사)
JOHN: 모르겠어, 네가 계속 나한테 뭔가를 어필하는 것 같아!
DAVE: 야 아니야 봐
JOHN: 그러니까, 네가 지금 게이라는 건 괜찮아!
JOHN: 농담 아니고, 멋지네,
JOHN: 내 생각엔 그냥...
JOHN: 네가 게이가 됐다는 게 내가 타임라인을 바꾸는 중에 일어난 이상한 결과 같은 걸까?
JOHN: 좋아, "이상한"이 아니라...
JOHN: 그냥 예상치 못한!
JOHN: 어떻게 설명해야 할 지 모르겠어.
JOHN: 어쩌면 테레지의 인형을 구해냈던 게 너에게 동성애를 일으키는 나비효과가 된 걸까?
JOHN: 맙소사, 누가 알겠어!
DAVE: 야 너 안 듣고 있지
DAVE: 게이 나비 효과는 꽤 웃긴 생각이었긴 했다 그런 개념으로 뭉개버리지는 말자
DAVE: 어찌 됐던 내가 말하고 싶었던 걸 아마도 마구잡이로 뱉는 바람에 길을 잃어버리는 걸지도 모르겠다
DAVE: 사실 네가 궁금한 게 내가 "게이로 변했다"는 거라면 너는 내가 여기서 장황하게 늘어놓은 사고의 흐름에 도달하기엔 아직 멀리 있는 걸지도 모르겠다
DAVE: 어쩌면 이 주제를 한 번 더 생각해 봐야 할 거야, 말하고 싶은 건 많지만 여기선 좀 그런 것 같아.
DAVE: 그러니까 계속하기 그렇다고
KARKAT: (그래! 나중에! 나중해 이야기해, 이제 멈추라고! 오 왜 그게 안 좋을 수 있겠냐.)
JOHN: 괜찮아, 원하면 언제든 이 주제를 가지고 이야기 할 수 있어.
JOHN: 난 아직도 네가 말하는 게 혼란스럽지만
JOHN: 그러니까, 결론이 뭐인 거야?
JOHN: 넌 남자한테도 끌렸다고?
JOHN: 지금 넌...
JOHN: 음
JOHN: 예전부터 넌...
JOHN: 그러니까, 남자하고 데이트해?
DAVE: 음
JOHN: 하지만 운석에는 남자애가 많이 없었잖아?
JOHN: 글쎄, 광대 녀석이 있었지만, 너하고 그 애가 딱히...
JOHN: 그럼 남은 건...
JOHN: 음, 너하고 카르켓...
JOHN: 너하고 카르켓은, 그러니까.
JOHN: 흐으음
DAVE: 영웅적 행위에 대한 거짓된 이상도 이러한 착각이 섞여 있었던 게 아닐까 생각해
DAVE: 동화책에 나오는 영웅들이 나에게 어떤 감정을 느끼는지와 사회 집단에서 내가 어떤 식으로 남자처럼 굴어야 하는 가에 대한 감정은 닮아있어
DAVE: 난 어느 순간 그렇게 살아가는 척하기를 그만뒀어
DAVE: 그리고 내 "농담"의 얕은 수위를 되돌아보면서 시간을 보냈지
DAVE: 나는 맹비난하는 시발 것들이 얼마나 게이다운지 써먹으면서 깜박이도 켜지 않고 달렸어
DAVE: 그게 나쁘다고 느끼지 않았던 것 같아 어쩌면 "무신경" 한 거였겠지
DAVE: 그런 식으로 내 감정은 뻔했어
DAVE: 터무니없는 비난을 전면에 내세워
DAVE: 많은 불안을 속이고 존나 덮어 버렸어
DAVE: 난 계속 광대 짓을 했었고 그게 무슨 짓인지 내 진짜 신념이 무엇인지 생각해 보지도 않았던 거야
JOHN: 데이브, 음.
JOHN: 멋진 말이야, 그리고...
JOHN: 나도 그 생각엔 대부분 동의하기도 하고?
JOHN: 그런데...
JOHN: 흐으으음, 뭐라고 해야 할까.
JOHN: 너...
JOHN: 너 이제 게이야?
DAVE: 뭐라고 아니
KARKAT: (왜. 그만 지껄이지 않는 건데. 맙소사)
JOHN: 모르겠어, 네가 계속 나한테 뭔가를 어필하는 것 같아!
DAVE: 야 아니야 봐
JOHN: 그러니까, 네가 지금 게이라는 건 괜찮아!
JOHN: 농담 아니고, 멋지네,
JOHN: 내 생각엔 그냥...
JOHN: 네가 게이가 됐다는 게 내가 타임라인을 바꾸는 중에 일어난 이상한 결과 같은 걸까?
JOHN: 좋아, "이상한"이 아니라...
JOHN: 그냥 예상치 못한!
JOHN: 어떻게 설명해야 할 지 모르겠어.
JOHN: 어쩌면 테레지의 인형을 구해냈던 게 너에게 동성애를 일으키는 나비효과가 된 걸까?
JOHN: 맙소사, 누가 알겠어!
DAVE: 야 너 안 듣고 있지
DAVE: 게이 나비 효과는 꽤 웃긴 생각이었긴 했다 그런 개념으로 뭉개버리지는 말자
DAVE: 어찌 됐던 내가 말하고 싶었던 걸 아마도 마구잡이로 뱉는 바람에 길을 잃어버리는 걸지도 모르겠다
DAVE: 사실 네가 궁금한 게 내가 "게이로 변했다"는 거라면 너는 내가 여기서 장황하게 늘어놓은 사고의 흐름에 도달하기엔 아직 멀리 있는 걸지도 모르겠다
DAVE: 어쩌면 이 주제를 한 번 더 생각해 봐야 할 거야, 말하고 싶은 건 많지만 여기선 좀 그런 것 같아.
DAVE: 그러니까 계속하기 그렇다고
KARKAT: (그래! 나중에! 나중해 이야기해, 이제 멈추라고! 오 왜 그게 안 좋을 수 있겠냐.)
JOHN: 괜찮아, 원하면 언제든 이 주제를 가지고 이야기 할 수 있어.
JOHN: 난 아직도 네가 말하는 게 혼란스럽지만
JOHN: 그러니까, 결론이 뭐인 거야?
JOHN: 넌 남자한테도 끌렸다고?
JOHN: 지금 넌...
JOHN: 음
JOHN: 예전부터 넌...
JOHN: 그러니까, 남자하고 데이트해?
DAVE: 음
JOHN: 하지만 운석에는 남자애가 많이 없었잖아?
JOHN: 글쎄, 광대 녀석이 있었지만, 너하고 그 애가 딱히...
JOHN: 그럼 남은 건...
JOHN: 음, 너하고 카르켓...
JOHN: 너하고 카르켓은, 그러니까.
JOHN: 흐으음